Службата „Езикови справки и консултации“ на Института за български език на БАН дава компетентна информация по въпроси на българския книжовен език. Може да зададете своя въпрос на:
Службата се поддържа от Секцията за съвременен български език.
При писане на инициални съкращения се спазват следните правила:
Пишат се с главни букви, без точки и шпации между буквите.
БТС – Български туристически съюз, ПФК – Професионален футболен клуб, ИК – Издателска къща, РИОКОЗ – Регионална инспекция за опазване и контрол на общественото здраве;
ПТП – пътнотранспортно произшествие, ЖСК – жилищностроителна кооперация, СПИН – синдром на придобита имунна недостатъчност
Буквите, допълнително включени в инициално съкращение по т. 76.2, са малки.
НСлС – Национална следствена служба, МВнР – Министерство на външните работи, ИМет – Институт по металознание
Буквите от собственото име, които влизат в състава на инициални съкращения, не се поставят в кавички.
ДФЗ (Държавен фонд „Земеделие“), ДАНС (Държавна агенция „Национална сигурност“), ОПРР (Оперативна програма „Регионално развитие“), ГД ГРАО (Главна дирекция „Гражданска регистрация и административно обслужване“)
[Вж. и Кавички, т. 105.5.]
По традиция следните инициални съкращения се пишат с малки букви:
тв – телевизионен, жп – железопътен.
Инициалните съкращения не се пренасят.
[Вж. и Пренасяне на части от думи на нов ред, т. 67.]
Инициалните съкращения на латиница запазват правописните особености на съответния език.
GSM (Groupe Spécial Mobile), SMS (Short Message Service), CD (Compact Disc), GPS (Global Positioning System), PR (public relations), VIP (very important person), CV (curriculum vitae), BMW (Bayerische Motoren Werke)
Груповите съкращения (напр. медсестра, редколегия, спецчасти) представляват сложни думи и се подчиняват на правилата за тяхното писане.
[Вж. Слято писане, т. 53.5.]